嫉妬と羨望の違い
嫉妬対羨望
嫉妬と羨望は、何かの欲望に対処する感情でもあります。多くの場合、それらは交換可能に使用されますが、それらは別個の意味を持ち、かなり異なっています。
名詞としての「羨望」は、他人の欲望の欲望です。
<! " - 1 - >"美しい街を羨むと、彼はそれを攻撃して破壊しました。 "
それは誰かの羨望の対象を意味することもできます。
「美しい街は、みんなの羨望でした。 "
「羨望」は同じことの動詞でもあります。
"その美しい車を持っている人は誰でも羨ましいです。 "
この言葉の形容詞の形は「嫉妬」であり、羨望を表する人物です。
"彼は羨望の男だった。いつも彼が持っていなかったものだけを見て、自分のためにそれを望んでいた。 "
<!一方、嫉妬は、誰かがあなたがすでに持っているものを取り除く恐れです。最も一般的な使用は、ロマンチックなパートナーが別の恋人を見つけることを心配している人を指すことです。"彼の嫉妬は、毎晩彼女の電話を確認し、彼女が話していた他の男性を知るように要求した。 "
これは、ロマンチックな関係で疑わしいだけでなく、一般的な保護疑惑を意味する場合もあります。
<! "彼は箱を胸に抱きしめて、嫉妬して私に目を覚ました。 "
それはまた、「羨望」という言葉と同じ意味を持ちます。「彼女の友人の富に対する彼女の嫉妬は、最終的に彼らを離れさせるものだった。 "
その言葉の形容詞の形は「嫉妬」であり、同じことを意味します。
"彼女は彼女の友人がとても裕福だったことを嫉妬していた。 "
興味深い違いは言葉の起源です。 「羨望」は、現代のアルファベットの「nith」になる古い英語の単語に由来します。それは憤慨する欲望を意味しましたが、言葉の他の意味は「嫌い」「悪」「怒り」「暴力」でした。 「羨望」それ自体は、一般的な憎悪、悪い世論、そして競争などの意味のいくつかを保持していたが、固執したのは現在のものである。一方、「嫉妬」はギリシャ語から来ており、「熱心」という言葉が由来するものと同じです。元のギリシャ語の言葉は、情熱、他の人と同じかそれ以上の偉大なる欲望、情熱的な擬態を意味しました。全体として、それは別の人を見上げて、それらのようになることを望む気持ちを意味するように見えました。また、幸福、名誉、栄光など、欲望の対象を意味することもあります。それは完全に否定的な言葉ではないようです。そこからフランス語を古英語に翻訳しました。英語でもっとも初期の意味の一つは、何かを情熱的に守る行為であったが、最終的には「うらやましい」のようなものを意味するようになった。
言葉の起源は、言葉がそのまま分かれている可能性が高いからです。しかし、その意味は時間の経過とともに合併し始めています。非公式の会話では、羨望を語るときに「嫉妬」を使う方が一般的になってきています。言葉としての「羨望」もまた消えているように見え、使用されると正式な傾向があります。まもなく「嫉妬」が一般的な使用から消え、完全に「嫉妬」に置き換えられる可能性があります。まとめると、ある人が他の人に嫌なことがあると憤慨すると、それは羨ましいか嫉妬になる可能性がある。人が自分のものを守っているときや、自分の何かを失うことを恐れているときは、彼らは嫉妬している。 「羨望」はゆっくりと消え去り、「嫉妬」に置き換えられている。
英語学習者向けの書籍をチェックしてください。