裸と裸の裸の違い
'Buck naked'と 'butt naked'という2つのフレーズの関係は、ほぼ同じことを意味します。両方とも、誰かが完全に裸である。しかし、2つのフレーズの関係は、主にどこから来たのか正確に知る人がいないため、定義するのは難しいです。このフレーズには多くの提案がありました。
「バット・ネイキッド」というフレーズの意味は、おそらく最も簡単に説明できます。それは、誰かが裸で、お尻が見えていることを意味します。それはフレーズの起源である可能性があります。誰かがどのように裸であるかを示す言葉で「裸」という言葉を強調することに決めました。これは完全に可能であり、同じ事を意味する他のフレーズ、例えば「裸の裸」があることを考えると、可能です。 「スターク」という言葉には、「開始」という言葉の突然変異があり、これは尾のように突き出るものを指すことができます。
<!他の人たちは、「尻の裸」は、偶然であろうと意図的なものであろうと、「裸の裸」の突然変異であると言う人もいます。これは検証が難しい。なぜなら、最初に来たレコードはなく、反対の人は「バック・ネイキッド」は「バット・ネイキッド」の突然変異であるということだ。 2つは別々に開発されている可能性もありますが、同様の方法で開発されます。「バック・ネイキッド」は、「バック」にはさまざまな意味があるため、2つの起源を見つけるのが難しいです。上で述べたように、それは「突き合わせ裸」の突然変異であり得る。 「尻」という言葉があまりにも失礼であったり、単純に間違って聞かれたりしていた場所では、語句を社会的に受け入れやすくするために変更された可能性があります。
<!もし、 'バック・ネイキッド'が元のものだったら、それはそこに「バック」という言葉を入れたときに人々が何を意味するのかという疑問につながります。 1つの示唆は、そのフレーズが由来するとき、「バケツ」という単語が短期間、臀部のために俗語であったことである。そこから、「バック(buck)」が明らかに短縮され、「バット(butt)」への変更は、使用しなくなったいくつかのスラングをクリアするという問題になります。
<!他の人たちは、黒人とアメリカ先住民の動物を「動物」と呼ぶことによって非人道的にするか、卑劣な言葉で嘲笑することを意図していた、おとこ。いくつかのアメリカ先住民の種族はほとんど服を着て狩りをしていたし、黒い奴隷はしばしば市場に出なかった。 「裸の裸」という用語は、それらのいずれかとの比較になります。しかし、 'バック(buck)'という言葉を使った他のフレーズは、いくつかの論争にもかかわらず、この意味に由来していないことが証明されています。スラングの意味から遠ざかるにつれて、「バック」は主に雄の動物を意味し、典型的には鹿でした。以前は、ヌードを動物に比較するのはよく使われていました。「jaybirdとして裸である」というフレーズのように、これが起源である可能性があります。
もう一つは、動物の代わりに鹿革を指すということです。これは実際にヌードの別の用語の起源です。 「バフ」は革、特に水牛の肌の用語でした。それは後で人の肌を意味する言葉となり、「バフの中の」というフレーズが現れ、完全にヌードになることを意味していました。これは、フレーズの「バック」がバックスキンレザーで、「バフ」と同じ変更を行った可能性があることを意味します。
一方が他方から来ていて、別々に開発されていなかったと仮定すると、どのフレーズがオリジナルであるかを知ることはほとんど不可能です。現代では、「バット・ネイキッド」はやや人気がありますが、同様の料金で使用されています。交換可能に使用することも可能です。そのため、どちらもよく使用されると考えられます。しかし、いずれかのフレーズを使用することを心配している人にとっては、英語のヌードのフレーズがたくさんあります。