照会と照会の違い
問い合わせ、問い合わせ、問い合わせ、問い合わせの定義、問い合わせの定義、意味の問合せ、照会と照会の違い、照会と照会、 Inquire
Inquire and Inquireは2つの言葉の違いがありますが、使い方が混乱することがよくあります。彼らは間違って交換されることが多い。単語の照会は、「プローブ」または「正式な調査を行う」という意味で使用されます。一方、単語質問は「質問」または「尋ねる」の意味で使用されます。これは2つの単語の主な違いです。単語が照会および照会が動詞として使用されることがわかるはずです。彼らは、「照会」と「照会」という言葉に名詞形式を持っています。したがって、「警察の調査」および「警察の調査」という用語は、それぞれ「警察の質問」および「警察の調査」を意味する。
アンケートは何を意味しますか?
単語の照会は、「プローブ」または「正式な調査を行う」という意味で使用されます。以下の3つの文を観察してください。
彼はこの問題に尋ねました。
彼女はその日に何が起こったのかを尋ねました。
NYPDの刑事は殺人事件について尋ねました。
最初の2つの文では、単語の照会は「プローブ」の意味で使用されていることがわかります。したがって、最初の文の意味は「彼が問題に精通した」ものであり、彼女は「彼女はその日に何が起こったのかを調べる」だろう。最後の文では、「正式な調査をする」という意味で単語の照会が使用されます。したがって、この判決はNYPDの刑事が殺人事件について正式な調査をしたことを意味する。 '単語の照会とは異なり、単語の照会には前置詞' into 'がしばしば続きます。これは2つの単語の重要な違いです。さらに、実際には、アメリカ英語でのお問い合わせが一般的です。
Inquireとは何ですか?
単語の照会は、「質問」または「尋ねる」の意味で使用されます。以下の2つの文を観察してください。
私は彼の健康について尋ねました。
彼女は私の福祉について尋ねました。
両方の文章で、「質問」または「尋ねる」の意味で単語の照会が使用されていることがわかります。したがって、最初の文の意味は「質問しました/彼の健康について質問します。 2番目の文の意味は「彼女が質問した/私の福祉について質問した」でしょう。興味深いのは、上記の文章からわかるように、単語照会には通常、「約」という前置詞が続きます。さらに、実際には、英国の英語での問い合わせが一般的です。
InquireとInquireの違いは何ですか?
•単語の照会は、「プローブ」または「正式な調査を行う」という意味で使用されます。一方、単語質問は「質問」または「質問」の意味で使用されます。
•単語の照会には、通常、前置詞「about」が続きます。 '
•単語の照会には、前置詞' into 'が頻繁に続きます。
•実際には、アメリカ英語ではお問い合わせが多く、英英ではお問い合わせが多いです。
•お問い合わせとお問い合わせはそれぞれお問い合わせとお問い合わせの名詞形式です。
これは、2つの動詞、照会および照会の間の様々な相違点です。