AunとTodaviaの違い
Aun vs Todavia
の学習以外にあなたの言語を学ぶことがエキサイティングであることを発見したときに簡単に消えてしまうことがあります。しかし、外国語を学ぶのは簡単なことではないことが分かったときに、その興奮は簡単に消えることがあります。私たちは、この世界には何も簡単ではないことを知っています。すばやく別の言語を学ぶことができるようにするには、覚えておくべきです。新しい言語を学ぶ人々の選択の中にスペイン語があります。
<! - 1 - >あなたがスペイン語を学ぶことができるとき、それは語彙だけではありません。また、適切なスペイン語の文法を学ぶことに最善を尽くす必要があります。自分で学習しても、あなたが流暢な話し手になることは保証されませんが、自分で学習するイニシアチブがあれば、他の人よりも一歩前進することができます。スペイン語の文法に関する最も一般的に混乱している使用法は、「aun」と「todavia」です。 "この記事では、これら2つのスペイン語の違いを教えてください。
<! - 2 - >"Aun"と "todavia"はともにスペイン語の副詞です。ほとんどの人は、いつ、どのように使用するのかを理解することが困難で、多くの人がこれらの言葉が、 2つのアーンがあります - チルダマーク(aún)と無し(aun)を持つアーンです。チルダ記号の付いた "aun"は、 "todavia"と同義語の副詞です。しかし、ティルドマークのない「aun」は、「todavia」の使用法では同義語ではありません。 "
<! - 3 - >「aun」はチルダ記号なしでも偶数を意味します。しかし、それは異なる使用法を持っています。以下の例を参照してください。
-
Dejaréaun siestálloviendo。雨が降っても私は去ります。
-
Élcantaen voz alta、aunque su vozno es muy grande。彼の声が偉大でない場合でも、彼は大声で歌います。
-
Ella quierebebermás、aun siyaestáborracho。彼女はすでに飲んでいてももっと飲みたいと思う。
上記の例では、想定条件のある状況でチルダマークのない「aun」が使用されていることのみを示しています。上のステートメントの「偶数」に注目してください。チルダマークのない「aun」です。この副詞は、同義語「incluso」で置き換えることもできます。 "
一方、チルダマークと" todavia "を持つ" aun "は、" even "、" yet "または" still "を意味します。 "これらの2つの副詞は、動詞の前後に置き換えて配置することができます。チルダマークと "todavia"のある "aun"は、まだ何かが起きていることを示しています。あなたの現在の状態について話します。より良い理解のために、いくつかの例があります:
-
Charletodavíaseiráa casa esta noch。またはチャールズ・アーン・アンド・カール・エスアイ・ノーシェ。
チャーリーは今夜も家に帰るだろう。
-
大統領選挙に向けて。または、あなたは本当にありがとうございました。
Jenはまだ牛乳を飲むのが好きです。
-
Todavíateamaré。 ORAúnteamaré。
私はまだあなたを愛します。
-
悲惨な悲劇と悲しみの悲しみ。または、あなたの意見や感想を教えてください。
事故が起こったときにまだ雪が降り始めていなかった。
英語では、「まだ」および「まだ」という言葉は接続詞としても機能します。しかし、スペイン語では、 "aun"や "todavia"は使用しません。代わりに、 "罪の禁輸"、 "cono dodo"、 "pero"、 "mas"などのスペイン語の表現を使用します。 "例えば、彼はハンサムでありながら、哀れな思いをしています。 Éles guapo、pero mal educado。
これは「aun」と「todavía」の使い方を学ぶための簡単なガイドです。 「スペイン語をよりよく学ぶためには、常に勉強しなければなりません。要約:
2つの "auns"があります - 一つはチルダ・マーク(aún)、もう一つはaun(aun)です。チルダ記号の付いた "aun"は、 "todavia"と同義語の副詞です。しかし、ティルドマークのない「aun」は、「todavia」の使用法では同義語ではありません。 "
-
" Aun "と" todavia "は" even "、" yet "、" still "を意味します。 "